Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - Beto Monteiro

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

51 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1 2 3 Sonraki >>
5
Kaynak dil
Portekizce morada
morada
Pe un site de web din Portugalia, in formularul de inscriere ti se cere sa introduci si "Morada".
Ce ar putea fi ? Adresa cumva?
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Address
Romence Adresă
10
Kaynak dil
Romence un pup dulce
un pup dulce
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce A sweet kiss
İtalyanca Un dolce bacio
Yunanca Ένα γλυκό φιλί
10
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Homem leao
Homem leao
Meu nome e leandro e eu gostaria de saber como se escreve em grego a origem dele que e homem leao.
Obrigado!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Λέανδρος
8
Kaynak dil
İsveççe Glad PÃ¥sk!
Glad PÃ¥sk!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Tamamlanan çeviriler
Fransızca Joyeuses Pâques
İspanyolca Felices Pascuas
İtalyanca Buona Pasqua!
Brezilya Portekizcesi Feliz Páscoa
Hollandaca Vrolijk Pasen
Yunanca Καλό Πάσχα
Romence PaÅŸte fericit!
Çekçe Veselé velikonoce
132
Kaynak dil
Romence Ochii căprui fură inima oricui.... ...
Ochii căprui fură inima oricui.... or fii ei frumoşi dar sunt şi periculoşi. O singură privire te îndeamnă la iubire........ da' mai departe dacă ai ochii căprui ...

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Olhos castanhos roubam o coração de qualquer um...
66
Kaynak dil
Romence Farul - Regar Tadaz Tursunzade 6-0
Meciul s-a disputat în Turcia, la Belek, în cadrul turneului ''Arkadia Belek Cup''

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Farul x Regar-TadAZ Tursunzade: 6-0
117
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Romence pentru că tu stai în frig ...
pentru că tu stai în frig şi vorbeşti cu mine, pentru că tu de şase luni vorbeşti cu mine, pentru că ţie iţi place mult de mine şi se vede asta...

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Porque você está no frio...
317
Kaynak dil
Romence Venit în urmă cu doi ani în Romania...
Venit în urmă cu doi ani în Romania la FC Baiamare, atacantul brazilian Ayres Cerqueira Simao s-a îndrăgostit de produsele tradiţionale româneşti, preferatele lui fiind micii şi palinca. „Nu a fost greu să mă obişnuiesc aici. Limba voastră seamănă mult cu portugheza, aşadar comunic destul de bine acum. Am mâncat mici din carne de oaie şi am gustat şi pălinca. Mi-au plăcut mult” a mărturisit .

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Depois de vir para a Romênia há dois anos...
48
Kaynak dil
Romence Elevii şi-au îmbunătăţit mult cunoştinţele de...
Elevii şi-au îmbunătăţit mult cunoştinţele de limba engleza.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce The students have their knowledge...
419
Kaynak dil
Romence Chico vine direct în Cipru, după ce, la finele...
Chico vine direct în Cipru, după ce, la finele săptămânii trecute a plecat acasă să-şi facă bagajele, iar antrenorul Ion Marin i-a acordat şi câteva zile de pauză, întrucât, dacă restul fariştilor sunt la începutul pregătirii, vârful transferat de la Varzim vine direct din campionat.
Astăzi, „rechinii" efectuează, de dimineaţă, un antrenament, pe plajă, iar în jurul orei 14 este prevăzută plecarea, cu autocarul, spre Bucureşti, de unde, la ora 21,20, aeronava care-i va duce în Cipru va decola de pe aeroportul „Henri

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Chico vai direto para o Chipre
28
Kaynak dil
Romence in lupta cu destinul oricum pierdem
in lupta cu destinul oricum pierdem

Tamamlanan çeviriler
İngilizce By fighting destiny we lose anyway
Fransızca En se battant contre le destin
381
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Romence reportagem
In aceasta seara asteptam din Portugalia un varf de atac de la Varzim, Francisco Jose Castro "Chico". El o sa vina insotit de directorul clubului si maine vom intra in negocieri atat club - club, cat si club - jucator. Noi speram sa realizam aceste transferuri care ar completa si imbunatatii lotul dar ne intereseaza si cativa jucatori din tara. Mai multe echipe din tara au disponibilizat niste jucatori si in functie de ce reusim din exterior ne orientam si spre interior.

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Reportagem
45
Kaynak dil
Romence Iubitele mele frumoase! Pupat mult pe fetele mele dragi.
Iubitele mele frumoase! Pupat mult pe fetele mele dragi.
Assunto de Familia

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Minhas lindas! Muitos beijos para as minhas meninas queridas.
301
Kaynak dil
Romence când te am vazut pentru prima oară...
când te am vazut pentru prima oară ... am vazut că aveai ceva diferit ... vroiam să te cunosc, dar nu a fost cum m-am gândit ... nu am fost cu tine cum ar fi trebuit să fiu .... acesta este preţul pe viaţa mea ... am ales căile greu .... ca Dumnezeu să te ajute mereu în viaţa ta ..... pentru că tu vei fi prietena Domnului în intimitate.....
La mulţi ani....
parabens...
Textul iniţial a fost plin de greşeli (şi gramaticale şi de exprimare), am încercat să îl modific pe cât posibil. Asta este ce am putut să scot din el, fără a-i schimba sensul.

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Quando te vi pela primeira vez...
32
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Latince Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce The little fox was saying vain words to the hens
Brezilya Portekizcesi A raposinha dizia palavras vãs às galinhas
374
Kaynak dil
Latince De Romanis Romani bellum amabant. Arma et...
De Romanis
Romani bellum amabant. Arma et praelia et bella Romanos semper delectabunt. Romani etiam cum Gallis et Germanis armis et telis pugnabant. Arma Romanorum erant galea, scutum, lorica; tela erant pilum, gladius, sagitta. Signum Romanorum aquila erat. Tuba copias e somno excitabat et ad pugnam vocabat. Romani tormentis saxa iactabant et machinis oppida expunabant. In bello cottidie castra collocabant et vallo fossaque firmabant.
Traduzir em portugues o texto acima.

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Sobre os romanos
65
Kaynak dil
Romence Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie...
Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie, o papuşă dulce şi frumoasă. Vă pup.
assunto de familia

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Vi as fotos
İngilizce Letter
56
Kaynak dil
Romence Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...
Visul unui copil român : "Când mă fac mare, vreau să mă fac...ţigan!"

Tamamlanan çeviriler
İngilizce The dream of a Romanian child
Portekizce Sonho de um puto romeno
175
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Latince DE AETATE AUREA PRIMA ERAT IN TERRIS AETAS...
DE AETATE AUREA
PRIMA ERAT IN TERRIS AETAS AUREA. TUM HOMINES RECTUM SINE LEGIBUS COLEBANT, BELLA, EXERCITUS, ENSES, CORNUA IGNORABANT, SINE MILITUM USUS VIVEBANT. POENA METUSQUE ABERANT. VER AETERNUM ERAT.

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Sobre a Idade de Ouro
1 2 3 Sonraki >>